Décisions de la Cour d'appel fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

     A-989-96

CORAM:              LE JUGE DESJARDINS

                 LE JUGE DÉCARY

                 LE JUGE SUPPLÉANT CHEVALIER

                    

ENTRE:     

     DENISE CAMPEAU

     Requérante

     ET:

     LA COMMISSION DE L'EMPLOI ET DE

     L'ASSURANCE DU CANADA

     Intimée

     ET:

     LE SOUS-PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

     Mis en cause

     Audience tenue à Montréal

     le mercredi, 11 juin 1997

     Jugement prononcé à Montréal,

     le mercredi, 11 juin 1997

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR PAR:      LE JUGE DESJARDINS

     A-989-96

     CORAM:              L'HONORABLE JUGE DESJARDINS
                          L'HONORABLE JUGE DÉCARY
                          L'HONORABLE JUGE SUPPLÉANT CHEVALIER
     ENTRE:      DENISE CAMPEAU
          Requérante
          ET:
          LA COMMISSION DE L'EMPLOI ET DE
              L'ASSURANCE DU CANADA
          Intimée
          ET:
          LE SOUS-PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA
          Mis en cause
          MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR
          (Prononcés à l'audience à Montréal
          le mercredi, 11 juin 1997)
     LE JUGE DESJARDINS
          En l'absence de dispositions législatives spécifiques, telles celles que l'on retrouve aux paragraphes 33(3) et 103(1) et (2) de la Loi sur l'assurance-chômage ("la Loi") en ce qui a trait aux pénalités1, nous ne sommes pas prêts à accepter la proposition de la requérante selon laquelle La Commission de l'emploi et de l'assurance du Canada est empêchée de réexaminer une demande selon le paragraphe 43(6) de la Loi2 si elle a préalablement intenté des poursuites pénales contre la prestataire pour déclarations ou représentations fausses ou trompeuses.
          La demande de contrôle judiciaire sera rejetée.
          Alice Desjardins
          j.c.a.

                 A-989-96

     DENISE CAMPEAU

     Requérante

     LA COMMISSION DE L'EMPLOI ET DE

     L'ASSURANCE DU CANADA

     Intimée

     -et-

     LE SOUS-PROCUREUR GÉNÉRAL

     DU CANADA

     Mis en cause

    

    

    

                  MOTIFS DU JUGEMENT

     COUR FÉDÉRALE DU CANADA

     NOMS DES AVOCATS ET DES PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER

NO. DU DOSSIER DE LA COUR:      A-989-96

INTITULÉ DE LA CAUSE:          DENISE CAMPEAU

                                             Requérante

                         ET:

                         LA COMMISSION DE L'EMPLOI ET DE

                         L'ASSURANCE DU CANADA

                                             Intimée

                         ET:

                         LE SOUS-PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

                                             Mis en cause

LIEU DE L'AUDITION:              Montréal (Québec)

DATE DE L'AUDITION:              le 11 juin 1997

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR (LES HONORABLES JUGES DESJARDINS, DÉCARY ET L'HONORABLE JUGE SUPPLÉANT CHEVALIER)

MOTIFS LUS À L'AUDIENCE PAR:      le juge Desjardins

EN DATE DU:                  11 juin 1997

ONT COMPARU:

Me Gilbert Nadon                  pour la requérante

Me Francisco Couto                  pour l'intimée et le mis en cause

PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER:

Me Gilbert Nadon                  pour la requérante

Campeau, Ouellet, Nadon, Barabé, Cyr,

Rainville, de Merchant, Bernstein, Cousineau

Montréal (Québec)

M. George Thomson                  pour l'intimée et le mis en cause

Sous-procureur général du Canada

Ottawa (Ontario)

        

__________________

1      L.R. (1985) ch. U-1.

33.(3) Les pénalités prévues aux paragraphes (1) et (2) ne peuvent être infligées si une poursuite a été intentée contre le prestataire ou l'employeur pour la déclaration, le renseignement ou l'observation faux ou trompeurs. 33.(3) A penalty provided under subsection (1) or (2) shall not be imposed on a claimant or employer if a prosecution in respect of the false or misleading statement, representation or piece of information has been initiated against the claimant or employer.
103.(1) Comment une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, selon le cas :
a) à l'occasion d'une demande de prestations, fait sciemment une déclaration ou représentation fausse ou trompeuse;b) étant requis en vertu de la présente loi ou des règlements de fournir des renseignements, fait une représentation ou fournit un renseignement qu'il sait être faux ou trompeurs;
[...]
103.(1) Every person is guilty of an offence punishable on summary conviction who
a) in relation to any claim for benefit, makes a statement or representation that he knows to be false or misleading;b) being required under this Act or the regulations to furnish information, furnishes any information or makes any representation he knows to be false or misleading;
[...]
(2) Il ne peut être intenté de poursuite pour une infraction prévue aux alinéas (1)a) ou b) si une pénalité a été infligée pour cette infraction en vertu de l'article 33. (2) No prosecution for an offence under paragraph (1)(a) or (b) shall be instituted if a penalty in respect of that offence has been imposed under section 33.

2

43.(6) Lorsque la Commission estime qu'une déclaration ou représentation fausse ou trompeuse a été faite relativement à une demande de prestations, elle dispose d'un délai de soixante-douze mois pour réexaminer la demande en vertu du paragraphe (1). 43.(6) Where, in the opinion of the Commission, a false or misleading statement or representation has been made in connection with a claim, the Commission has seventy-two months within which to reconsider the claim under subsection (1).
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.