Décisions de la Cour d'appel fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20001124

Dossier : A-307-98

CORAM :       LE JUGE STONE

LE JUGE ROTHSTEIN

LE JUGE EVANS

ENTRE

DORA MACHTINGER

                                                                                                                                  appelante

                                                                    - et -                                

                                                  SA MAJESTÉ LA REINE

                                                                                                                                      intimée

Audience tenue à Toronto (Ontario), le vendredi 24 novembre 2000

Jugement rendu à Toronto (Ontario), le vendredi 24 novembre 2000

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR

PRONONCÉS PAR :                                                                               LE JUGE STONE


Date : 20001124

Dossier : A-307-98

CORAM :       LE JUGE STONE

LE JUGE ROTHSTEIN

LE JUGE EVANS

ENTRE

                            DORA MACHTINGER

                                                                                                                                  appelante

                                                                    - et -                                

                                                                       

                                                  SA MAJESTÉ LA REINE

                                                                                                                                      intimée

                                     MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR

(prononcés à l'audience tenue à Toronto (Ontario),

le vendredi 24 novembre 2000)

LE JUGE STONE


[1]                Il convient uniquement d'examiner si le juge Morgan de la Cour canadienne de l'impôt a commis une erreur en concluant que l'appelante n'a donné aucune contrepartie monétaire à son mari lorsqu'il lui céda sa part de droit de propriété sur la résidence familiale et, par conséquent, que l'impôt y relatif était établi à juste titre contre l'appelante en application du paragraphe 160(1) de la Loi de l'impôt sur le revenu (la Loi). L'acte translatif de propriété indiquait qu'une somme de 2,00 $ a été donnée en échange du droit cédé.

[2]                Le ministre a fixé l'impôt à payer à cet égard par l'appelante à 39 304,25 $, soit l'équivalent de l'arriéré d'impôt à payer par le mari au moment de la cession.

[3]                Il a été jugé en première instance que l'avoir propre du mari dans la propriété cédée s'élevait à 42 000 $ au moins. L'appelante soutient qu'elle a donné une contrepartie en échange du transfert, sous forme de renonciation par écrit au droit qu'elle aurait pu opposer à son mari en cas de divorce ou de séparation.

[4]                Nous ne sommes pas convaincus que le juge de la Cour canadienne de l'impôt ait commis une erreur dans sa décision. Aux termes du sous-alinéa 160(1)e)(i) de la Loi, il incombait à l'appelante de faire la preuve de « la fraction, si fraction il y a, de la juste valeur marchande des biens à la date du transfert qui est en sus de la juste valeur marchande à cette date de la contrepartie donnée pour le bien » . [Non en italique dans l'original]


[5]                Il ressort du dossier que la juste valeur marchande de la soi-disant contrepartie au moment du transfert, si tant est que cette contrepartie eût quelque valeur, n'a pas été établie au procès. Ce défaut laisse entière la présomption adoptée par l'intimée au paragraphe 5f) de sa réponse, savoir que [TRADUCTION] « au moment du transfert, la juste valeur marchande de la contrepartie donnée par l'appelante à son époux, le cédant, en échange du bien, n'excédait pas 2,00 $ » . Les arguments de l'appelante sont d'autant moins convaincants que selon la jurisprudence ontarienne citée par l'avocate de l'intimée, les pensions alimentaires sont substantielles dans la province. C'est à l'appelante qu'il incombait de faire la preuve en première instance de la juste valeur marchande de la contrepartie qu'elle donnait en échange du transfert. Ce qu'elle n'a pas fait. Nous ne sommes pas convaincus que le juge de la Cour de l'impôt ait commis une erreur tangible ou dirimante dans son appréciation des faits.

[6]                L'appel sera rejeté sans dépens.

                                                                                                                    « Arthur J. Stone »                                  

    J.C.A.

Traduction certifiée conforme,

Yvan Tardif, B.A., LL.L.


                               COUR FÉDÉRALE DU CANADA

                                                  Avocats inscrits au dossier

N ° DU GREFFE :                                             A-307-98

INTITULÉ DE LA CAUSE :                            DORA MACHTINGER

- et -                            

SA MAJESTÉ LA REINE

                                                                                                                                      intimée

DATE DE L'AUDIENCE :                               Vendredi 24 novembre 2000

LIEU DE L'AUDIENCE :                                 Toronto (Ontario)

MOTIFS DU JUGEMENT PRONONCÉS PAR MONSIEUR LE JUGE ROTHSTEIN                    

À Toronto (Ontario) le vendredi 24 novembre 2000

ONT COMPARU :                                         M. James C. Morton

pour l'appelante

Mme Eleanor Thorn

Mme Livia Singer

pour l'intimée                           

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :       STEINBERG MORTON FRYMER

Avocats

5255 rue Yonge, Bureau 810

North York (Ontario)

M2N 6P4

pour l'appelante

Morris Rosenberg

Sous-procureur général du Canada

pour l'intimée                            


       COUR D'APPEL FÉDÉRALE

Date : 20001124

Dossier : A-307-98

ENTRE

             DORA MACHTINGER

                                                                                                                                  appelante

                            - et -                                    

                                                                       

       SA MAJESTÉ LA REINE

                                                                                                                                      intimée

                                                                      

        MOTIFS DU JUGEMENT

                   DE LA COUR

                                                                     

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.