Décisions de la Cour d'appel fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

     Date : 19980928

     Dossier : A-222-98

     (T-1414-96)

OTTAWA (Ontario), le lundi 28 septembre 1998.

EN PRÉSENCE DE MONSIEUR LE JUGE MARCEAU

ENTRE :

     SYNDICAT CANADIEN DES COMMUNICATIONS, DE L'ÉNERGIE ET DU PAPIER,

     appelant

     (intimé),

     - et -

     ASSOCIATION CANADIENNE DES EMPLOYÉS DE TÉLÉPHONE

     et FEMMES ACTION,

     coappelantes

     (intimées),

     - et -

     BELL CANADA,

     intimée

     (requérante),

     - et -

     COMMISSION CANADIENNE DES DROITS DE LA PERSONNE,

     intervenante.



     Page : 2

     ORDONNANCE

     La demande d'autorisation d'intervenir présentée au nom de l'Alliance de la fonction publique du Canada est rejetée avec dépens.

                             Louis Marceau
                                     J.C.A.

Traduction certifiée conforme

Claire Vallée, LL.B.


     Date : 19980805

     Dossier : A-222-98

     (T-1414-96)

EN PRÉSENCE DE MONSIEUR LE JUGE MARCEAU

ENTRE :

     SYNDICAT CANADIEN DES COMMUNICATIONS, DE L'ÉNERGIE ET DU PAPIER,

     appelant

     (intimé),

     - et -

     ASSOCIATION CANADIENNE DES EMPLOYÉS DE TÉLÉPHONE

     et FEMMES ACTION,

     coappelantes

     (intimées),

     - et -

     BELL CANADA,

     intimée

     (requérante),

     - et -

     COMMISSION CANADIENNE DES DROITS DE LA PERSONNE,

     intervenante.

Ordonnance rendue à Ottawa (Ontario), le lundi 28 septembre 1998.

MOTIFS DE L'ORDONNANCE :      LE JUGE MARCEAU, J.C.A.

     Date : 19980928

     Dossier : A-222-98

     (T-1414-96)

EN PRÉSENCE DE MONSIEUR LE JUGE MARCEAU

ENTRE :

     SYNDICAT CANADIEN DES COMMUNICATIONS, DE L'ÉNERGIE ET DU PAPIER,

     appelant

     (intimé),

     - et -

     ASSOCIATION CANADIENNE DES EMPLOYÉS DE TÉLÉPHONE

     et FEMMES ACTION,

     coappelantes

     (intimées),

     - et -

     BELL CANADA,

     intimée

     (requérante),

     - et -

     COMMISSION CANADIENNE DES DROITS DE LA PERSONNE,

     intervenante.



     MOTIFS DE L'ORDONNANCE

[1]      À l'appui de sa deuxième demande d'autorisation d'intervenir, l'AFPC invoque comme faits nouveaux la décision d'un tribunal des droits de la personne dans l'affaire A.F.P.C. c. Conseil du Trésor et la demande de contrôle judiciaire s'y rapportant. À mon avis, ces faits ne modifient pas substantiellement le contexte dans lequel j'ai été invité à examiner la première demande de l'AFPC et n'ont aucune incidence sur le raisonnement à l'issue duquel j'ai conclu qu'il n'était pas au mieux des intérêts de la justice d'accueillir la demande d'autorisation d'intervenir à la présente instance et que la Cour ne bénéficierait pas vraiment d'une telle participation.

[2]      Je n'ai d'autre choix que de refuser une deuxième fois d'accorder à la demanderesse l'autorisation d'intervenir.

                             Louis Marceau
                                     J.C.A.

Traduction certifiée conforme

Claire Vallée, LL.B.

     COUR D'APPEL FÉDÉRALE

     AVOCATS ET PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER

DOSSIER :                      A-222-98
INTITULÉ DE LA CAUSE :          Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier et al. c. Bell Canada et al.

REQUÊTE EXAMINÉE PAR ÉCRIT SANS COMPARUTION DES PARTIES.

MOTIFS DE L'ORDONNANCE :          Le juge Marceau, J.C.A.

OBSERVATIONS PRÉSENTÉES PAR :

Me Andrew Raven              pour l'intervenante déboutée (AFPC)
Me Roy Heenan                  pour l'intimée

PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER :

Caroline Engelmann Gottheil      pour l'appelant (SCCEP)

Ottawa (Ontario)

Koskie Minskie                  pour la coappelante (ACET)

Toronto (Ontario)

Heenan, Blaikie              pour l'intimée

Montréal (Québec)

Me René Duval                  pour l'intervenante

Commission canadienne

des droits de la personne

Ottawa (Ontario)

Raven, Allen, Cameron          pour l'intervenante déboutée (AFPC)

& Ballantyne

Ottawa (Ontario)


 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.