Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20020115

Dossier : T-447-01

Référence neutre : 2002 CFPI 42

Montréal (Québec), le 15 janvier 2002

En présence de Me Richard Morneau, protonotaire

                               ACTION IN PERSONAM EN MATIÈRE D'AMIRAUTÉ

ENTRE :

                                                        GEARBULK POOL LIMITED

                                                                                                                                             Demanderesse

                                                                                   et

                                                  SCAC TRANSPORT CANADA INC.

                                                                                   et

                                                   SDV LOGISTICS (CANADA) INC.

                                                                                                                                             Défenderesses

Requête de la demanderesse pour une décision préliminaire sur un point de droit, le tout avec dépens.

                                       [Règle 220 des Règles de la Cour fédérale (1998)]

                                  MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE

[1]                 Dans le cadre de la conférence préalable à l'instruction tenue dans la présente action simplifiée, la demanderesse, au nom des deux parties, demande à la Cour une décision sur un point de droit, à savoir la portée d'un acte intitulé Reçu et décharge signé par la demanderesse et les défendeurs le 31 janvier 2001 (la décharge).

[2]                 Je suis d'accord, en particulier, avec les raisons que l'on retrouve dans les paragraphes 1 à 5 de la réponse de la demanderesse au dossier de requête des défenderesses et, en général, avec sa façon d'aborder la jurisprudence qui y est exprimée.

[3]                 Par conséquent, je suis d'avis que la décharge n'empêche pas la demanderesse d'intenter son action en l'espèce.

[4]                 Une fois que la présente ordonnance sera finale, les parties auront trente jours pour tenir une discussion de conciliation et, si la discussion échouait, pour demander par écrit la reprise de la conférence préalable à l'instruction.

[5]                 Les dépens de la présente requête sont accordés à la demanderesse.

    

[6]                 Pour les fins de la règle 51(2), les défenderesses auront trente (30) jours à partir de la date de la présente ordonnance.

« Richard Morneau »      

ligne                                             Protonotaire

Traduction certifiée conforme

                                                         

Richard Jacques, LL.L.


                                                    COUR FÉDÉRALE DU CANADA

                                               SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

                                                 AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

  

DOSSIER :

INTITULÉ :


T-447-01

ACTION IN PERSONAM EN MATIÈRE D'AMIRAUTÉ

Entre :

GEARBULK POOL LIMITED

                                Demanderesse

et

SCAC TRANSPORT CANADA INC.

et

SDV LOGISTICS (CANADA) INC.

                               Défenderesses


LIEU DE L'AUDIENCE :Montréal (Québec)

DATE DE L'AUDIENCE :Le 11 janvier 2002

MOTIFS DE L'ORDONNANCE :                 Me Richard Morneau, protonotaire

DATE DES MOTIFS :Le 15 janvier 2002

COMPARUTIONS :


Peter Pamel

Christine Kark

Pour la demanderesse


Jean-Marie Fontaine

Pour les défenderesses


AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :


Borden Ladner Gervais

Montréal (Québec)

Pour la demanderesse



Gowling Lafleur Henderson

Montréal (Québec)


COUR FÉDÉ RALE DU CANADA

SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

     Date : 20020115

                Dossier : T-447-01

ACTION IN PERSONAM

EN MATIÈRE D'AMIRAUTÉ

Entre :

GEARBUCK POOL LIMITED

                          Demanderesse

et

SCAC TRANSPORT CANADA INC.

et

SDV LOGISTICS (CANADA) INC.

                         Défenderesses

                                                   

MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE

                                                   

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.