Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20000928

Dossier : T-2437-92

Ottawa (Ontario), le 28 septembre 2000

EN PRÉSENCE DE MONSIEUR LE JUGE PELLETIER

          AFFAIRE INTÉRESSANT les articles 52 et 53 de la

Loi sur les marques de commerce, L.R.C. (1985), ch. T-13

ENTRE :

GUESS?, INC. et STRANDEL INC.,

demanderesses,

et

NIFTY GIFTS, N.H. HASHMI, TROPICANA GIFTS & NOVELTIES LTD., CONCEPT FUN WEAR, MARIA MIONG, M. et MME UNTEL et LES AUTRES PERSONNES INCONNUES DES DEMANDERESSES QUI OFFRENT EN VENTE, VENDENT, IMPORTENT, FABRIQUENT, ANNONCENT OU

FONT LE COMMERCE DE VÊTEMENTS GUESS CONTREFAITS,

défendeurs.

MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE

[1]    Le 8 juin 2000, j'ai rendu une ordonnance faisant suite à un avis d'examen de l'état de l'instance dans lequel je demandais à l'avocat de donner avis aux défendeurs contre lesquels les demanderesses ont l'intention d'exercer des poursuites. J'ai maintenant reçu des prétentions sur ce point.


[2]    Une ordonnance portant poursuite de l'action à titre d'instance à gestion spéciale sera rendue contre les particuliers nommés dans les prétentions soumises par l'avocat à l'exception des défenderesses Aprea (défenderesse no 1) et Modern Culture Inc. faisant affaire sous la raison sociale The Rave (défenderesse no 2). Un avis a été signifié aux particuliers concernés en novembre 1992. Ces réclamations sont caduques et seront rejetées pour cause de retard. L'ordonnance comportera certaines conditions examinées dans l'affaire Tag Heuer S.A. c. M. Untel, [2000] A.C.F. no 1362.

ORDONNANCE

1-          La présente instance se poursuit à titre d'instance à gestion spéciale en ce qui a trait aux défendeurs suivants :

Liste active

Groupe 1 : Jugement par défaut

Nom du défendeur                                             No d'annexe du défendeur

Resty Lagman                                                                           228

Hamid Khan Pathan                                                           294

Manjeet Kaur                                                                  295

1052146 Ontario Inc., faisant affaire

sous la raison sociale Classic G. Touch                      296

Niyae Sarup Sharda                                                                297

Himat Singh                                                                              298

Hahn Nguyen                                                                          302

Just Sportswear                                                           303

Rebec Garcia                                                                           304

Susan Dodds                                                                            305

Manjit Singh Pannu                                                     306

Ram Singh                                                                  307


Groupe 2 : Jugement sommaire

Nom du défendeur                                             No d'annexe du défendeur

Raymond Y. Chong                                                           74

2a) Les réclamations présentées contre tous les autres défendeurs qui ne sont pas nommés dans le paragraphe 1 et contre lesquels les demanderesses n'ont pas obtenu d'ordonnance définitive ni déposé un avis de désistement sont rejetées pour cause de retard.

2b) Les demanderesses devront signifier une copie de la présente ordonnance aux défendeurs à l'égard desquels la réclamation a été rejetée pour cause de retard. La signification se fera par courrier ordinaire à la dernière adresse connue des défendeurs visés ou au moyen d'une copie laissée à l'endroit où l'ordonnance a été exécutée. Si, dans les 10 jours suivant la date de signification de la présente ordonnance, aucune réclamation n'est présentée par un défendeur en vue d'obtenir la remise des biens saisis, les demanderesses pourront détruire ces biens ou en disposer autrement. Si une réclamation visant la remise des biens est présentée mais ne peut être réglée, la question devra être soumise au juge responsable de la gestion de l'instance.


3-    Les demanderesses devront mettre un terme à l'instance visant les défendeurs des groupes 1 et 2 dans les 90 jours suivant la date de la présente ordonnance. Les requêtes et autres actes de procédure pourront être présentés devant n'importe quel juge de la Cour.

4-    Aucun autre défendeur ne pourra être mis en cause dans le cadre de la présente action sans l'autorisation du juge responsable de la gestion de l'instance, autorisation qui devra être obtenue antérieurement à l'exécution de l'ordonnance Anton Piller contre ces défendeurs proposés.

5-    Pour les motifs énoncés dans l'affaire Tag Heuer S.A. c. M. Untel, [2000] A.C.F. no 1362, les demanderesses prendront, en vertu d'une nouvelle déclaration et d'une nouvelle ordonnance Anton Piller, les autres mesures d'exécution de la loi qu'elles estiment appropriées.

6-    Pour plus de précisions, les procédures relatives à une nouvelle déclaration et à une nouvelle ordonnance Anton Piller pourront être présentées devant n'importe quel juge de la Cour.

                                                                               « J.D. Denis Pelletier »         

                                                                                                            Juge                        

Traduction certifiée conforme

Martine Guay LL.L.


COUR FÉDÉRALE DU CANADA

SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

AVOCATS ET AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

DOSSIER :                                            T-2437-92

INTITULÉ DE LA CAUSE :             GUESS?, INC. ET AL. c. NIFTY GIFTS ET AL.

DEMANDE TRANCHÉE PAR ÉCRIT SANS LA COMPARUTION DES PARTIES.

MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE PRONONCÉS PAR LE JUGE PELLETIER LE 28 SEPTEMBRE 2000.

PRÉTENTIONS ÉCRITES :

CHRISTOPHER J. PIBUS                                              POUR LES DEMANDERESSES

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :

GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP

TORONTO                                                                       POUR LES DEMANDERESSES

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.