Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

                                                                                                                                   Date: 19980821

                                                                                                                        Dossier: IMM-5470-97

Entre :

                                                        Thérèse Baninga NDEKO

                                                                                                                                        Requérante

                                                                          - et -

                                            LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

                                                       ET DE L'IMMIGRATION

                                                                                                                                                 Intimé

                                                  MOTIFS DE L'ORDONNANCE

LE JUGE PINARD :

[1]         La demande de contrôle judiciaire vise une décision rendue le 1er décembre 1997 par la Section du statut de réfugié statuant que la requérante n'est pas une réfugiée au sens de la Convention.

[2]         La Section du statut a jugé que les changements survenus dans la République démocratique du Congo sont tels que la crainte de la requérante n'est pas fondée. Il importe de reproduire l'extrait suivant de la décision en question:

Comme indiqué ci-dessous, le tribunal juge que dans la présente revendication, les changements à la RDC sont tels qu'ils ont fait de la crainte de la demanderesse de la part des mobutistes une crainte déraisonnable et, partant, non fondée.4


Il est évident que le régime de Mobutu n'existe plus.5 Il est invraisemblable que les militaires mobutistes, qui se sont joints aux forces de Kabila, continueraient de suivre les ordres de l'ancien régime de Mobutu. La preuve documentaire démontre que les partisans de Mobutu se trouvaient dans une situation précaire quand les forces de Kabila sont arrivées. Il est clair que les militaires qui n'avaient pas fui de leur pays avec Mobutu voudraient s'éloigner de leurs anciennes activités comme les complices de Mobutu. Nous ne sommes pas d'avis qu'il est raisonnable de croire qu'une personne comme la demanderesse attirera l'attention des forces de Kabila en raison des activités politiques de son mari durant le régime de Mobutu.

Le tribunal est d'avis qu'il n'est pas raisonnable de croire que le fait que l'époux de la demanderesse était militaire de Mobutu constitue une base objective pour une crainte bien fondée. La preuve documentaire6 indique que certains dignitaires de Mobutu ont été arrêtés et certains officiers ont été chargés, mais il n'y a pas de preuve suffisante dans la preuve documentaire que les familles d'anciens dignitaires mobutistes sont ciblées ou persécutées par le gouvernement ou les forces de Kabila.

Eu égard à la persécution alléguée par la demanderesse du gouvernement de Kabila, le tribunal ne trouve pas sa crainte bien fondée. La demanderesse n'a pas pu fournir de preuve à ce sujet, donc son témoignage à cet égard n'est que spéculatif.

                        

4                Cuadra c. Canada (Procureur général) (1993), 157 N.R. 390 (C.A.F. no A-179-92) Isaac, Marceau, Linden, le 20 juillet 1993, p. 3 (Marceau).

5                Pièces A-1, A-2 et A-3.

6                Pièce A-3, Supplementary Documents on Zaire: August 27, 1997, art. 12, p. 3, "La liste complète d'anciens dignitaires mobutistes actuellement emprisonnés", Le Soft, le 7 août 1997.

[3]         La Cour d'appel fédérale a précisé dans Yusuf c. Canada (M.E.I.) (1995), 179 N.R. 11, que la question du changement de circonstances est une question de fait. En l'espèce, la décision de la Section du statut, à cet égard, m'apparaît fondée sur les importants éléments de preuve documentaire à laquelle elle réfère. Pour le reste, la Section du statut a eu l'avantage de voir et d'entendre la requérante, de même que son témoin Madame Gizenga.

[4]         Or, en matière d'appréciation des faits, il n'appartient pas à cette Cour de se substituer à la Section du statut lorsque, comme ici, la requérante fait défaut de prouver que ce tribunal a fondé sa décision sur une conclusion de fait erronée, tirée de façon absurde ou arbitraire, sans tenir compte de la preuve devant lui.


[5]         Récemment, dans Nkongolo-Beyea c. Canada (M.C.I.) (6 mai 1998), IMM-3865-97, mon collègue le juge Richard a exprimé ce qui suit au sujet de la nouvelle situation politique dans la République démocratique du Congo[1]:

En l'espèce, le tribunal s'est longuement attardé à l'analyse de la nouvelle situation politique en R.D.C.. Malgré qu'il reconnaît que la situation politique en R.D.C. n'est pas encore idéale, le tribunal conclut qu'aucune preuve ne justifie la crainte de persécution du requérant à l'égard du nouveau gouvernement de Laurent Kabila.

Le requérant ne s'est pas déchargé de son fardeau de démontrer que les inférences, tirées par le tribunal spécialisé qu'est la Section du statut, ne pouvaient raisonnablement l'être.

[6]         Dans le présent cas, après révision de la preuve au dossier, je me dois de conclure de la même façon.

[7]         En conséquence, la demande de contrôle judiciaire est rejetée. S'agissant, en l'espèce, essentiellement d'une question de fait, je suis d'accord avec l'avocate de l'intimé qu'il n'y a pas ici matière à certification.

                                                     

   JUGE

OTTAWA (ONTARIO)

Le 21 août 1998


                                                                                                                                   Date: 19980821

                                                                                                                        Dossier: IMM-5470-97

Ottawa (Ontario), ce 21e jour d'août 1998

En présence de l'honorable juge Pinard

Entre :

                                                        Thérèse Baninga NDEKO

                                                                                                                                        Requérante

                                                                          - et -

                                            LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

                                                       ET DE L'IMMIGRATION

                                                                                                                                                 Intimé

                                                                ORDONNANCE

La demande de contrôle judiciaire visant la décision rendue le 1er décembre 1997 par la Section du statut de réfugié, statuant que la requérante n'est pas une réfugiée au sens de la Convention, est rejetée.

                                                      

                     JUGE


COUR FÉDÉRALE DU CANADA SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

NOMS DES AVOCATS ET DES AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

N ° DE LA COUR:                         IMM-5470-97

INTITULÉ :                                   THÉRÈSE BANINGA NDEKO c MCI

LIEU DE L'AUDIENCE:               Toronto, Ontario

DATE DE L'AUDIENCE:             Le 12 août, 1998

MOTIFS DE L'ORDONNANCE DU JUGE PINARD

EN DATE DU                               Le 21 août, 1998

COMPARUTIONS

M. Robert Néron                                                          POUR LA PARTIE REQUÉRANTE

Mme. Diane Dagenais                                                       POUR LA PARTIE INTIMÉE

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

M. Robert Néron                                                              POUR LA PARTIE REQUÉRANTE Toronto, Ontario

M. Morris Rosenberg                                               POUR LA PARTIE INTIMÉE Sous-procureur général du Canada



[1]     Voir aussi Kandolo c. Canada (M.C.I.) (9 juin 1998), IMM-3418-97 (C.F., 1re inst.).

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.