Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision


Date : 19990513


Dossier : T-1272-97

MONTRÉAL (QUÉBEC), LE 13 MAI 1999

EN PRÉSENCE DE MONSIEUR RICHARD MORNEAU, PROTONOTAIRE

Entre :

     MERCK & CO., INC.

     et

     MERCK FROSST CANADA INC.,

     demanderesses,

     ET

     APOTEX INC.

     et

     APOTEX FERMENTATION INC.,

     défenderesses.

     MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE

LE PROTONOTAIRE RICHARD MORNEAU

[1]      Après avoir entendu les avocats des parties, je suis convaincu que ces dernières éprouveront, à court et à moyen terme, des difficultés continuelles à tenter de respecter les délais fixés par les Règles de la Cour fédérale (1998) (les règles).

[2]      Même si la présente instance était susceptible de faire l'objet d'un avis d'examen de l'état de l'instance dans un proche avenir, je ne crois pas que le fait d'ordonner à cette étape-ci que la présente affaire soit traitée dans le cadre d'une instance à gestion spéciale cause un préjudice aux défenderesses. En effet, j'estime que, si un avis d'examen avait été envoyé, les récentes mesures prises en l'espèce par les demanderesses depuis le 16 mars 1999, ajoutées à l'intention de ces dernières de faire progresser la présente instance, auraient amené la Cour à ne pas rejeter la présente instance pour cause de retard sous le régime de l'alinéa 382(2)a), et à plutôt autoriser sa poursuite à titre d'instance à gestion spéciale.

[3]      Par conséquent, la requête déposée par les demanderesses en vue d'obtenir la continuation de la présente action à titre d'instance à gestion spéciale conformément à la règle 384 est accueillie.

[4]      En outre, à moins qu'une ordonnance modificative ne soit rendue par le juge responsable de la gestion de l'instance, les défenderesses devront soit signifier et déposer une défense ou une requête en radiation ou, subsidiairement, présenter une requête pour détails présentable avant la fin du mois de juin 1999. Les autres mesures devant être prises en l'espèce seront fixées par le juge responsable de la gestion de l'instance.

[5]      Les frais suivent l'issue de l'instance.

Richard Morneau

     Protonotaire

Traduction certifiée conforme

Martine Guay,LL.L.

     COUR FÉDÉRALE DU CANADA

     NOMS DES AVOCATS ET DES AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

NO DU GREFFE :                  T-122-97

INTITULÉ DE LA CAUSE :          MERCK & CO., INC. et

                         MERCK FROSST CANADA INC.

     demanderesses

                         ET

                         APOTEX INC. et

                         APOTEX FERMENTATION INC.

     défenderesses

LIEU DE L'AUDIENCE :              Montréal (Québec)

DATE DE L'AUDIENCE :          Le 10 mai 1999

MOTIFS DE L'ORDONNANCE PRONONCÉS PAR MONSIEUR RICHARD MORNEAU, PROTONOTAIRE, LE 13 MAI 1999.

ONT COMPARU :

M. Brian Daley                  pour les demanderesses

M. D. M. Scrimger                  pour la défenderesse Apotex Inc.

M. John A. Myers                  pour la défenderesse Apotex Fermentation Inc.

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :

Ogilvy Renault                  pour les demanderesses

M. Brian Daley

Montréal (Québec)

Goodman Phillips et Vineberg          pour la défenderesse Apotex Inc.

M. D. M. Scrimger

Toronto (Ontario)

Taylor McCaffrey                  pour la défenderesse Apotex Fermentation Inc.

M. John A. Myers

Winnipeg (Manitoba)

                         COUR FÉDÉRALE DU CANADA

     Date : 19990513

     Dossier : T-1272-97

                         Entre :

                         MERCK & CO., INC.,

                         et

                         MERCK FROSST CANADA INC.,

     demanderesses,

                         ET

                         APOTEX INC.

                         et

                         APOTEX FERMENTATION INC.,

                    

     défenderesses.

                    

                        

            

                                                                                 MOTIFS DE L'ORDONNANCE

                                 ET ORDONNANCE

                        

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.