Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

 

 

 

                                                        IMM-3038-96

 

 

OTTAWA (ONTARIO), LE 6 JUIN 1997

 

EN PRÉSENCE DE : MONSIEUR LE JUGE DUBÉ

 

 

 

ENTRE

 

                        RAMIN RAFATI,

 

                                                         requérant,

 

                                 et

 

     LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATION,

 

                                                            intimé.

 

 

 

                            ORDONNANCE

 

 

 

           La demande de contrôle judiciaire est rejetée.

 

 

 

                                                         

                                                Juge

 

 

Traduction certifiée conforme                          

                                    Tan Trinh-viet


 

 

 

 

 

                                                        IMM-3038-96

 

 

ENTRE

 

                        RAMIN RAFATI,

 

                                                         requérant,

 

                                 et

 

     LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATION,

 

                                                            intimé.

 

 

 

                   MOTIFS DE L'ORDONNANCE

 

 

 

LE JUGE DUBÉ

 

 

 

           Il s'agit d'une demande de contrôle judiciaire de la décision en date du 24 juillet 1997 dans laquelle la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (la Commission) a conclu que le requérant n'était pas un réfugié au sens de la Convention.

 

           Le requérant, âgé de vingt-six ans, est un citoyen iranien qui est venu au Canada au printemps de 1995, et il a immédiatement revendiqué le statut de réfugié.

 

           La Commission a décidé que [TRADUCTION] «nous ne disposons d'aucun élément de preuve digne de foi permettant de conclure que le revendicateur est un réfugié au sens de la Convention».  La Commission a conclu que deux facteurs l'ont conduite à sa conclusion, à savoir d'importantes invraisemblances dans le témoignage et un comportement incompatible avec une crainte fondée de persécution.  Les invraisemblances particulières soulevées par la Commission consisteraient dans ce qui suit : en premier lieu, il aurait été impossible pour le requérant de quitter l'aéroport Mehrabad sans être découvert si les autorités iraniennes l'avaient réellement recherché; en second lieu, si le requérant avait raison de craindre d'être persécuté, il aurait revendiqué le statut de réfugié en Colombie, sa première escale après voir quitté l'Iran; en troisième lieu, le père du requérant qui a hébergé la personne arrêtée dans sa maison aurait été poursuivi par les autorités iraniennes, au moins comme le requérant, mais ne l'a pas été; en quatrième lieu, si les autorités iraniennes s'étaient si intéressées à arrêter le requérant, elles auraient pris des mesures pour le repérer lorsqu'il se cachait chez son oncle pendant six mois avant de quitter l'Iran.


 

           La Commission a déclaré que toutes ces invraisemblances avaient eu pour conséquence de rendre le [TRADUCTION] «témoignage du revendicateur ni crédible ni digne de foi».

 

           Il ressort de la jurisprudence en la matière qu'il n'y a pas lieu pour une cour supérieure de toucher à la décision d'un tribunal portant sur des questions de crédibilité, à moins que la décision en question ne repose sur des erreurs manifestes ou sur un mauvais principe de droit.  En l'espèce, la Commission a entendu le requérant, et elle a conclu que son témoignage n'était pas digne de foi.  De plus, elle a expliqué pourquoi les événements décrits par le requérant étaient invraisemblables.  Il n'y a pas lieu pour la Cour de décider qu'elle aurait pu parvenir à une conclusion différente.

 

           La demande de contrôle judiciaire est rejetée.

OTTAWA

Le 6 juin 1997

 

 

                                                            

                                                Juge

 

Traduction certifiée conforme                          

                                    Tan Trinh-viet


                   COUR FÉDÉRALE DU CANADA

                SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

 

           AVOCATS ET PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER

 

 

 

No DU GREFFE :IMM-3038-96

 

 

 

INTITULÉ DE LA CAUSE :RAMIN RAFATI c. MCI

 

 

 

LIEU DE L'AUDIENCE :Toronto (Ontario)

 

 

 

 

DATE DE L'AUDIENCE :Le 28 mai 1997

 

 

MOTIFS DE L'ORDONNANCE DU JUGE DUBÉ

 

 

EN DATE DU6 juin 1997

 

 

 

ONT COMPARU :

 

John Grant                 pour le requérant

 

Kevin Lunney                    pour l'intimé

                                   

 

 

PROCUREURS INSCRITS AU DOSSIER :

 

Grant, Dickison                 pour le requérant

Mississauga (Ontario)

 

George Thomson

Sous-procureur général du Canada

                                     pour l'intimé

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.