Federal Court Decisions

Decision Information

Decision Content

     Date: 20000601

     Docket: IMM-3794-99

OTTAWA, ONTARIO, JUNE 1, 2000

Before:      J.E. DUBÉ J.

Between:

     FREDY DANILO HERRERA RAMIREZ,

     Plaintiff,

     - and -

     THE MINISTER OF CITIZENSHIP

     AND IMMIGRATION,

     Defendant.


     ORDER


     The application for judicial review is dismissed.




                                    

                                         Judge


Certified true translation




Martine Brunet, LL. B.

     Date: 20000601

     Docket: IMM-3794-99

Between:

     FREDY DANILO HERRERA RAMIREZ,

     Plaintiff,

     - and -

     THE MINISTER OF CITIZENSHIP

     AND IMMIGRATION,

     Defendant.


     REASONS FOR ORDER

DUBÉ J.

[1]      This is an application for judicial review from a decision of the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board ("the Refugee Division") on July 6, 1999 that the plaintiff is not a Convention refugee.

[2]      The Refugee Division dismissed the plaintiff's claim for a lack of credibility. It mentioned major contradictions between his port of entry fact sheet, his PIF and his testimony before the Refugee Division. Further, the plaintiff indicated in his sheet that he was a [TRANSLATION] "farmer", while at the hearing he said he was a [TRANSLATION] "mercenary". In his fact sheet he was unable to indicate his last employment, his military rank or whether he once belonged to a religious, social, military, political or other group. The plaintiff tried to explain that he could not read and that his fact sheet was completed by a friend at his apartment in Montréal, when it is clear that the sheet was filled in at the border.

[3]      In his testimony the plaintiff mentioned that in the course of his duties he supervised trades union members and wrote reports on them. When his statement that he did not know how to read was put to him, he replied that he could not read in French. He did not seem to know anything about the reduction of the armed forces in Guatemala, although the armed forces to which he claimed to have belonged had been reduced by one-third, according to the U.N. Secretary General's report shown to him.

[4]      In general, the Refugee Division found that the plaintiff's testimony was [TRANSLATION] "difficult and laborious".

[5]      It is well established that the Refugee Division has discretion to assess a claimant's credibility. It is a specialized tribunal which is in a position to determine and monitor the plausibility of a claimant's testimony. In the case at bar, it is quite apparent that the Refugee Division's findings were not unreasonable.

[6]      At the judicial review hearing in this Court, counsel for the plaintiff alleged that a document before the Refugee Division, namely the [TRANSLATION] "CIC Border Ports of Entry (Philipsburg)", was in Spanish and not in French or English, thereby contravening s. 14 of the Official Languages Act. That form, undoubtedly available in several languages, was shown to the plaintiff in his mother tongue presumably in order to make his task easier. Section 14 referred to reads as follows:

             14. English and French are the official languages of the federal courts, and either of those languages may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any federal court.

[7]      This form is available to aliens arriving at a port of entry and does not in any way infringe the aforementioned section. French and English are still the official languages of the Refugee Division and everyone has the right to use one or other of the two languages. In fact, the transcript of testimony and the decision indicate that the entire proceeding was in French. There was an interpreter to assist the plaintiff. The latter was also represented by Michel Le Brun, a highly experienced counsel in immigration matters. No one at the hearing objected to the presence of this Spanish form in the record. This last-minute argument is thus invalid.

[8]      In my opinion, there is no serious question of general importance here to be certified pursuant to s. 83(1) of the Immigration Act.


[9]      This application for judicial review is accordingly dismissed.



                                    

                                         Judge

OTTAWA, Ontario

June 1, 2000



Certified true translation




Martine Brunet, LL. B.

     FEDERAL COURT OF CANADA

     TRIAL DIVISION

     NAMES OF COUNSEL AND SOLICITORS OF RECORD


COURT No.:                          IMM-3794-99

STYLE OF CAUSE:                      FREDY DANILO HERRERA RAMIREZ

                             v.

                             MCI

PLACE OF HEARING:                  Montréal, QUEBEC

DATE OF HEARING:                  MAY 25, 2000

REASONS FOR ORDER BY:              DUBÉ J.

DATED:                          JUNE 1, 2000


APPEARANCES:

MANUEL CENTURION                  FOR THE APPLICANT

SIMON RUEL                      FOR THE RESPONDENT


SOLICITORS OF RECORD:

MICHEL LE BRUN                      FOR THE APPLICANT

NORMAND LEMYRE                  FOR THE RESPONDENT

Morris Rosenberg

Deputy Attorney General of Canada


 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.