Supplement CanadaGazette,PartI December16,2000 COPYRIGHTBOARD TariffofLeviestoBeCollectedbyCPCC in2001and2002fortheSaleofBlankAudio RecordingMedia,inCanada,inRespectofthe ReproductionforPrivateUseofMusicalWorks EmbodiedinSoundRecordings,ofPerformer’s PerformancesofSuchWorksandofSound RecordingsinWhichSuchWorksand PerformancesAreEmbodiedSupplément GazetteduCanada,PartieI Le16décembre2000 COMMISSIONDUDROIT D’AUTEUR Tarifdesredevancesàpercevoirparla SCPCPen2001et2002pourlaventede supportsaudiovierges,auCanada,pour lacopiepourusageprivéd’enregistrements sonoresoud’œuvresmusicalesoudeprestations d’œuvresmusicalesquilesconstituent
Le16décembre2000 COPYRIGHTBOARD FILE:PrivateCopying2001-2002 TariffofLeviestoBeCollectedbyCPCCin2001and2002for theSaleofBlankAudioRecordingMedia, inCanada, inRespect oftheReproductionforPrivateUseofMusicalWorksEmbodied inSoundRecordings,ofPerformer’sPerformancesofSuch WorksandofSoundRecordingsinWhichSuchWorksand PerformancesAreEmbodied Inaccordancewithsubsection83(10)oftheCopyright Act, the Copyright Boardhascertifiedandherebypublishesthestatement ofleviestobecollectedbytheCanadianPrivateCopyingCollec-tive(CPCC)effectiveonJanuary1, 2001, forthesale, inCanada, ofblankaudiorecordingmediafortheyears2001and2002. Ottawa, December16, 2000 CLAUDEMAJEAU SecretaryGeneral 56SparksStreet, Suite800 Ottawa, Ontario K1A0C9 (613)952-8621(Telephone) (613)952-8630(Facsimile) cb-cda@smtp.gc.ca(Electronicmail) GazetteduCanadaPartieI 3 COMMISSIONDUDROITD’AUTEUR DOSSIER:Copieprivée2001-2002 TarifdesredevancesàpercevoirparlaSCPCPen2001et2002 pourlaventedesupportsaudiovierges, auCanada, pourla copiepourusageprivéd’enregistrementssonoresoud’œuvres musicalesoudeprestationsd’œuvresmusicalesquiles constituent Conformément auparagraphe 83(10) de la Loi sur le droit d’auteur, laCommissiondudroit d’auteurahomologuéet publie letarifdesredevancesquelaSociétécanadiennedeperceptionde lacopieprivée(SCPCP) peut percevoir àcompter du1 er janvier 2001, pour lavente, auCanada, desupports audiovierges pour lesannées2001et2002. Ottawa, le16décembre2000 Lesecrétairegénéral CLAUDEMAJEAU 56, rueSparks, Bureau800 Ottawa(Ontario) K1A0C9 (613)952-8621(téléphone) (613)952-8630(télécopieur) cb-cda@smtp.gc.ca(courrierélectronique)
4 CanadaGazettePartI TARIFFOFLEVIESTOBECOLLECTEDBYCPCCIN2001 AND2002FORTHESALEOFBLANKAUDIORECORDING MEDIA, INCANADA, INRESPECTOFTHE REPRODUCTIONFORPRIVATEUSEOFMUSICALWORKS EMBODIEDINSOUNDRECORDINGS, OFPERFORMER’S PERFORMANCESOFSUCHWORKSANDOFSOUND RECORDINGSINWHICHSUCHWORKSAND PERFORMANCESAREEMBODIED Notes(thesenotesarenotpartofthetariff) (1) Pursuant toPart VIII of the Copyright Act, everyperson who, for thepurpose of trade, manufactures ablankaudiore-cordingmediuminCanadaor importssuchamediumintoCan-adaisliabletopayalevyonsellingorotherwisedisposingofthat mediuminCanada, unlessthemediumisdestinedfor export or unlessit issoldtoasociety, associationorcorporationthat repre-sentspersonswithaperceptual disability. Thistariffsetsthelevy aswell astherelatedtermsandconditions. It alsodeterminesthe collectingbodytowhomthelevyispaidandhowthat bodywill share the levyamongcollective societies representingeligible rightsowners. (2)CPCCwaivesthelevyonsalestocertainpersonsororgani-zations. Theseincludereligiousorganizations, broadcasters, law enforcement agencies, courts, tribunals, court reporters, provin-cial ministers of educationandmembers of theAssociationof Universities and Colleges of Canada, music and advertising industries. This waiver applies toall blankaudiomediaexcept CD-RsandCD-RWs. Thoseinterestedinfindingout moreabout thetermsandconditionsof thezero-ratingschememaycontact CPCCat theaddressindicatedinsubsection13(1) of thisstate-mentormayconsultCPCC’sWebsiteat:www.cpcc.ca. Shorttitle 1. ThistariffmaybecitedasthePrivateCopyingTariff, 2001-2002. Definitions 2. Inthistariff, “accountingperiod” means the first twomonths of a calendar year, andeachsubsequent periodof twomonths”; (période comptable) “Act”meanstheCopyrightAct;(Loi) “blankaudiorecordingmedium”means (a)arecordingmedium, regardlessofitsmaterial form, onto whichasoundrecordingmaybereproduced, thatisofakind ordinarilyusedbyindividualconsumersforthatpurposeand onwhichnosoundshaveeverbeenfixed, including (i)audiocassettes(⅛inchtape)of40minutesormorein length; (ii) recordable compact discs (CD-R, CD-RW, CD-R Audio,CD-RWAudio); (iii)MiniDiscs;and (b) anymediumprescribedbyregulations pursuant tosec-tions79and87oftheAct; 1 (supportaudiovierge) “CPCC” means the Canadian Private Copying Collective; (SCPCP) ______ 1 Therewasnosuchmediumatthetimeofcertifyingthetariff.December16, 2000 TARIFDESREDEVANCESÀPERCEVOIRPARLASCPCP EN2001ET2002POURLAVENTEDESUPPORTSAUDIO VIERGES, AUCANADA, POURLACOPIEPOURUSAGE PRIVÉD’ENREGISTREMENTSSONORESOUD’ŒUVRES MUSICALESOUDEPRESTATIONSD’ŒUVRES MUSICALESQUILESCONSTITUENT Notes(cesnotesnefontpaspartiedutarif) (1)LapartieVIIIdelaLoi surledroit d’auteurexigequequi-conquefabriqueauCanadaouyimportedessupportsaudiovier-gesàdesfinscommercialesest tenudepayer uneredevancesur laventeouautreformed’aliénationdecessupportsauCanada, sauf s’ilssont destinés àl’exportationouvendus àunesociété, associationoupersonnemoralereprésentant lespersonnesayant une déficience perceptuelle. Le présent tarif établit cette rede-vanceet les modalités yafférentes. Il désignepar ailleurs l’or-ganismedeperceptionchargédepercevoirlaredevanceet établit sarépartitionentrelessociétésdegestionreprésentant lestitulai-resadmissibles. (2)LaSCPCPneperçoit paslaredevanceàl’égarddesachats faitspar certainespersonneset organismes, dont lesorganismes religieux, radiodiffuseurs, forces policières, tribunaux, sténogra-phes judiciaires, ministres del’éducationprovinciaux, membres del’Associationdesuniversitéset collègesduCanada, et indus-triesdelamusiqueet delapublicité. Cetteexonérationvisetous lessupportsaudiovierges, sauf lesdisquescompactsenregistra-bleset réinscriptibles. Pourensavoirdavantagequant auxcondi-tionsdecetteexonération, veuillezvousadresseràlaSCPCPaux coordonnéesmentionnéesauparagraphe13(1)duprésent tarifou consulterlesiteWebdelaSCPCPau:www.cpcc.ca. Titreabrégé 1. Tarifpourlacopieprivée,2001-2002. Définitions 2. Lesdéfinitionsquisuivents’appliquentauprésenttarif. «fabricant »Personnequi fabrique, àdesfinscommerciales, des supportsaudioviergesauCanada, ycompriscellequi lesas-semble. (manufacturer) «importateur»Personnequi importedessupportsaudiovierges auCanadaàdesfinscommerciales. (importer) «Loi»Loisurledroitd’auteur. (Act) «périodecomptable»Deuxpremiersmoisdel’annéecivile, et chaquepériodesubséquentededeuxmois. (accountingperiod) «semestre»Janvieràjuin,oujuilletàdécembre. (semester) «SCPCP»Sociétécanadiennedeperceptiondelacopieprivée. (CPCC) «supportaudiovierge» a) tout support audiohabituellement utilisépar lesconsom-mateurspour reproduiredes enregistrements sonores et sur lequelaucunsonn’aencoreétéfixé, ycompris (i)lescassettesaudio(rubande⅛pouce)d’uneduréede 40minutesouplus; (ii) les disques audionumériques enregistrables (CD-R, CD-RW, CD-RAudio, CD-RWAudio); ———
Le16décembre2000 “importer”meansapersonwho, forthepurposeoftrade, imports ablankaudiorecordingmediuminCanada;(importateur) “manufacturer”means apersonwho, for thepurpose of trade, manufacturesablankaudiorecordingmediuminCanada, and includesapersonwhoassemblessuchamedium;(fabricant) “semester”meansfromJanuarytoJuneor fromJulytoDecem-ber. (semestre) SUBSTANTIVEPROVISIONS Levy 3. (1)Subjecttosubsection(2), thelevyshallbe (a)29¢foreachaudiocassetteof40minutesormoreinlength; (b)21¢foreachCD-RorCD-RW; (c)77¢foreachCD-RAudio,CD-RWAudioorMiniDisc. (2)Pursuant tosubsections82(2)and86(1)oftheAct , nolevy ispayable (i)inrespect ofasaleorotherdispositionof amediumthat is tobeexportedfromCanadaandissoexported, or (ii)onamediumthat issoldorotherwisedisposedoftoasoci-ety, associationor corporationthat represents persons witha perceptualdisability. CollectingBody 4. CPCCis thecollectingbodydesignatedpursuant topara-graph83(8)(d)oftheAct. ApportionmentofLevy 5. CPCCshall distributetheamountsit collects, lessitsoper-atingcosts, asfollows: (a) 66per cent, tobesharedbetweentheSocietyof Compos-ers, Authors andMusicPublishers of Canada(SOCAN), the CanadianMechanical ReproductionRightsAgency(CMRRA) andtheSocietyfor ReproductionRightsof Authors, Compos-ersandPublishersinCanada(SODRAC), onaccount of eligi-bleauthors; (b) 18.9 per cent, to be shared between the Neighbouring RightsCollectiveof Canada(NRCC) andtheSociétédeges-tiondesdroitsdesartistes-musiciens(SOGEDAM)onaccount ofeligibleperformers; (c)15.1percenttotheNeighbouringRightsCollectiveofCan-ada(NRCC)onaccountofeligiblemakers. Taxes 6. All amounts payableunder this tariff areexclusiveof any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. ADMINISTRATIVEPROVISIONS Payments 7. (1) Subject tosubsection(2), thelevyfor ablankaudiore-cordingmediumsoldor otherwisedisposedof inanygivenac-countingperiodshall be due nolater thanthe last dayof the monthfollowingthataccountingperiod. GazetteduCanadaPartieI 5 (iii)lesMiniDisc; b) tout autresupport audioprécisépar règlement adoptéen vertudesarticles79et 87delaLoi. 1 (blankaudiorecording medium) DISPOSITIONSDEFOND Redevance 3. (1)Sousréserveduparagraphe(2), laredevanceestde a)29¢parcassetteaudiod’uneduréede40minutesouplus; b)21¢parCD-RouCD-RW; c)77¢parCD-RAudio, CD-RWAudioouMiniDisc. (2) Les paragraphes 82(2) et 86(1) de la Loi prévoient qu’aucuneredevancen’estpayablesurunsupport: (i)si sonexportationest uneconditiondeventeouautreforme d’aliénationetqu’ilesteffectivementexporté, (ii)s’il est venduoualiénéauprofit d’unesociété, association oupersonnemoralequi représentelespersonnesayant unedé-ficienceperceptuelle. Organismedeperception 4. LaSCPCPest l’organismedeperceptiondésignéenappli-cationdel’alinéa83(8)d)delaLoi. Répartition 5. LaSCPCPrépartit les montants qu’elleperçoit, net deses coûtsd’exploitation,delafaçonsuivante: a)66pourcent àêtrepartagésentrelaSociétécanadiennedes auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SOCAN), l’Agence canadienne des droits de reproduction musicaux (CMRRA) et laSociétédudroit dereproductiondes auteurs, compositeurs et éditeurs auCanada(SODRAC), pour les au-teursadmissibles; b)18,9pourcent àêtrepartagésentrelaSociétécanadiennede gestiondesdroitsvoisins(SCGDV)etlaSociétédegestiondes droits des artistes-musiciens (SOGEDAM), pour les artistes-interprètesadmissibles; c)15,1pourcent àlaSociétécanadiennedegestiondesdroits voisins(SCGDV)pourlesproducteursadmissibles. Taxes 6. Les paiements exigibles envertuduprésent tarif necom-prennent ni lestaxesfédérales, provincialesouautres, ni lespré-lèvementsd’autregenrequipourraients’appliquer. DISPOSITIONSADMINISTRATIVES Paiements 7. (1) Sous réserve du paragraphe (2), la redevance due à l’égardd’unsupport audiovierge venduoualiéné durant une périodecomptabledonnéeest payableauplustardledernierjour dumoissuivant. ______ 1 Aucunsupportn’avaitfaitl’objetd’unetelleprécisionaumomentd’homologuer leprésenttarif.
6 CanadaGazettePartI (2)Anymanufacturerorimporterwhopaidlessthan$2,000in theprevioussemestermayopt tomakepaymentseverysemester after havingsonotifiedCPCC. Thepayment isthendueonthe lastdayofthemonthfollowingthatsemester. ReportingRequirements 8. Everymanufacturer or importer shall providetoCPCCthe followinginformationwitheachpayment: (a)itsname, thatis, (i)thenameofacorporationandamentionofitsjurisdiction ofincorporation, (ii) thenameof theproprietor of anindividual proprietor-ship,or (iii)thenamesof theprincipal officersof all manufacturers orimporters, together with anytrade name (other than the above) under whichitcarriesonbusiness; (b)theaddressofitsprincipalplaceofbusiness; (c)itsaddress, telephonenumber, telecopiernumberande-mail addressforthepurposesofnotice; (d)thenumberof eachtypeof blankaudiorecordingmedium onaccountofwhichthepaymentisbeingmade; (e)thenumber of eachtypeof blankaudiorecordingmedium exportedorsoldorotherwisedisposedoftoasociety, associa-tionor corporationthat represents persons withaperceptual disability. AccountsandRecords 9. (1)Everymanufacturer or importer shall keepandpreserve for aperiodof sixyears, recordsfromwhichCPCCcanreadily ascertaintheamountspayableandtheinformationrequiredunder thistariff. (2) CPCCmayaudit theserecords at anytimeonreasonable noticeandduringnormalbusinesshours. (3) If anaudit discloses that theamounts duetoCPCChave beenunderstatedbymore thantenper cent inanyaccounting periodor semester, asthecasemaybe, themanufacturer or im-portershallpaythereasonablecostsofauditwithin30daysofthe demandforsuchpayment. Confidentiality 10. (1) Subject tosubsections(2) to(4), CPCCshall treat in confidenceinformationreceivedfromamanufacturerorimporter pursuant tothis tariff, unless themanufacturer or importer con-sentsinwritingtotheinformationbeingtreatedotherwise. (2)CPCCmayshareinformationreferredtoinsubsection(1) (i)withtheCopyrightBoard; (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii)totheextent requiredtoeffect thedistributionofroyalties, withthecollectivesocietiesrepresentedbyCPCC, onceaggre-gatedtoprevent thedisclosureof informationdealingwitha specificmanufacturerorimporter;or (iv)iforderedbylaworbyacourtoflaw. (3) AcollectivesocietyrepresentedbyCPCCmaysharein-formationobtainedpursuanttosubsection(2) (i)withtheCopyrightBoard; December16, 2000 (2)L’importateuroulefabricant qui aversémoinsde2000$ deredevances lesemestreprécédent peut verser ses redevances semestriellementaprèsenavoiravisélaSCPCP. Laredevanceest alorspayableledernierjourdumoissuivantlafindusemestre. Obligationsderapport 8. Lefabricant oul’importateur fournit àlaSCPCPavecson versementlesrenseignementssuivants: a)sonnom, soit, (i)saraisonsocialeet lajuridictionoùil est constitué, dans lecasd’unesociétéparactions, (ii) lenomdupropriétaire, danslecasd’unesociétéàpro-priétaireunique, (iii) lesnomsdesprincipauxdirigeants, danslecasdetout autrefabricantouimportateur, ainsiquetouteautredénominationsouslaquelleilfaitaffaires; b)l’adressedesaprincipaleplaced’affaires; c)sesadresse, numérodetéléphone, numérodetélécopieur et adressedecourrielauxfinsd’avis; d) lenombredechaquetypedesupport audioviergefaisant l’objetdupaiement; e)lenombredechaquetypedesupport audioviergeexportés, vendusoualiénésauprofit d’unesociété, associationouper-sonnemoralequi représentelespersonnesayant unedéficience perceptuelle. Registres 9. (1)Lefabricantouimportateurtientet conservependantune périodedesixanslesregistrespermettant àlaSCPCPdedéter-minerfacilement lesmontantsexigibleset lesrenseignementsqui doiventêtrefournisenvertuduprésenttarif. (2) La SCPCP peut vérifier ces registres à tout moment durant lesheures régulières debureauet moyennant unpréavis raisonnable. (3)Si lavérificationdesregistresrévèlequelesdroitsàverser àlaSCPCPont étésous-estimés deplus dedixpour cent pour toutepériodecomptableousemestre, lefabricantoul’importateur assumelescoûtsraisonnablesdelavérificationdansles30jours suivantladateàlaquelleonluienfaitlademande. Traitementconfidentiel 10. (1)Sousréservedesparagraphes(2)à(4), laSCPCPgarde confidentiels les renseignements qu’unfabricant ouimportateur lui transmet enapplicationduprésent tarif, àmoinsquelefabri-cant ou l’importateur ne consente par écrit à ce qu’ils soient divulgués. (2) LaSCPCPpeut fairepart desrenseignementsvisésaupa-ragraphe(1) (i)àlaCommissiondudroitd’auteur; (ii)àtoutepersonne, danslecadred’uneaffaireportéedevant laCommission; (iii)àunesociétédegestionreprésentéeparlaSCPCP, dansla mesureoùcelaest nécessairepour effectuer larépartitionet quelesdonnéesont étécolligéesdefaçonàéviter ladivulga-tionderenseignementsàl’égardd’unfabricant oumanufactu-rierparticulier; (iv)silaloiouuneordonnanced’untribunall’yoblige. (3)UnesociétédegestionreprésentéeparlaSCPCPpeut faire partdesrenseignementsobtenusenvertuduparagraphe(2) (i)àlaCommissiondudroitd’auteur;
Le16décembre2000 (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii)totheextent requiredtoeffect thedistributionofroyalties, withitsclaimants;or (iv)iforderedbylaworbyacourtoflaw. (4)Subsection(1)doesnotapplytoinformationthatispublicly available, ortoinformationobtainedfromsomeoneotherthanthe manufacturer or importer, whoisnot under anapparent dutyof confidentialitytothemanufacturerorimporter. Adjustments 11. Adjustmentsintheamount owedbyamanufacturerorim-porter(includingexcesspayments), asaresult ofthediscoveryof anerrororotherwise, shall bemadeonthedatethenext payment isdue. InterestonLatePayments 12. Anyamount not receivedbytheduedateshallbearinterest calculatedmonthlyonthelast dayof eachmonth, at theBank Rateeffectiveonthat day(aspublishedbytheBankof Canada) plusonepercent. Interestshallnotcompound. AddressesforNotices, etc. 13. (1) Anything that a manufacturer or importer sends to CPCCshall besent to150EglintonAvenueEast, Suite403, To-ronto, OntarioM4P1E8, Telephone(416) 486-6832, Facsimile (416) 485-4373, or toanyother address of whichthemanufac-turerorimporterhasbeennotified. (2) Anythingthat CPCCsendstoamanufacturer or importer shallbesenttothelastaddressofwhichCPCChasbeennotified. DeliveryofNoticesandPayments 14. (1) Anoticemaybedeliveredbyhand, bypostagepaid mail orbytelecopier. Paymentsshall bedeliveredbyhandorby postagepaidmail. (2)AnoticeorpaymentmailedinCanadashallbepresumedto have been received three business days after the day it was mailed. (3)Anoticesent bytelecopiershall bepresumedtohavebeen receivedonthedayitistransmitted. GazetteduCanadaPartieI 7 (ii)àtoutepersonne, danslecadred’uneaffaireportéedevant laCommission; (iii) àunepersonnequi lui formuleuneréclamation, dans la mesureoùcelaestnécessairepoureffectuerlarépartition; (iv)silaloiouuneordonnanced’untribunall’yoblige. (4) Leparagraphe (1) ne s’applique pas auxrenseignements disponiblesaupublicouobtenusd’untiersnontenului-mêmede garderconfidentielscesrenseignements. Ajustements 11. L’ajustementdanslemontantdesdroitspayablesparunfa-bricant ouunimportateur(ycomprisletrop-perçu), qu’il résulte ou non de la découverte d’une erreur, s’effectue à la date à laquelleildoitacquittersonprochainversement. Intérêtssurpaiementstardifs 12. Tout montantnonpayéàsonéchéanceporteintérêt calculé mensuellementledernierjourdechaquemoisautauxd’escompte envigueurcejour-là(tel qu’il est publiéparlaBanqueduCana-da), plusunpourcent. L’intérêtn’estpascomposé. Adressespourlesavis,etc. 13. (1) ToutecommunicationaveclaSCPCPest adresséeau 150, avenue Eglintonest, bureau403, Toronto(Ontario) M4P 1E8, téléphone(416)486-6832, télécopieur(416)485-4373, ouà l’adressedontlefabricantoul’importateuraétéavisé. (2)ToutecommunicationdelaSCPCPavecunfabricantouun importateur est adressée à la dernière adresse connue de la SCPCP. Expéditiondesavisetdespaiements 14. (1) Unavis peut êtrelivrépar messager, par courrier af-franchi oupar télécopieur. Lespaiementsdoivent êtrelivréspar messagerouparcourrieraffranchi. (2) L’avisoulepaiement postéauCanadaest présuméavoir étéreçutroisjoursouvrablesaprèsladatedemiseàlaposte. (3)L’avisenvoyépartélécopieurest présuméavoirétéreçule jouroùilesttransmis.
Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.