Loi sur le statut de l'artiste

Informations sur la décision

Contenu de la décision

                                                                                                                                         

 

 

 

 

Le 8 juin 2001                                                                     Notre dossier : 1350-00-003

 

 


Monsieur Yves Légaré

Directeur général

Société des auteurs de radio, télévision et cinéma (SARTeC)

1229, rue Panet

Montréal (Québec)

H2L 2Y6


Maître Robert Castiglio

Castiglio & Associés, Avocats

441, rue de la Gauchetière Est

Montréal (Québec)

H2L 2M7


 

Objet :    Demande de réexamen de lordonnance daccréditation de la SARTeC

 

 

Messieurs,

 

Une formation du Tribunal canadien des relations professionnelles artistes-producteurs s’est réunie le vendredi 8 juin 2001 pour considérer la demande de réexamen dans le dossier mentionné en rubrique.

 

Le Tribunal m’a demandé de vous informer qu’après examen de tous les documents pertinents déposés par les parties et compte tenu de l’accord de tous les intervenants au dossier, le Tribunal est d’avis que l’ordonnance d’accréditation de la SARTeC peut être modifiée dans la forme proposée par la SARTeC.

 

Par conséquent, le libellé se lira comme suit :

 

dans l’ensemble du Canada, un secteur qui comprend :

 

a) les auteurs d’oeuvres littéraires ou dramatiques originales en langue française destinées à la radiodiffusion, à la télédiffusion, au cinéma et à l’audiovisuel;

 

b) les auteurs qui adaptent sous forme de scénario en langue française pour la radio, la télévision, le cinéma ou l’audiovisuel des oeuvres littéraires ou dramatiques originellement destinées à un autre mode de diffusion dans le public;


 

 

c) les auteurs mentionnés aux paragraphes (a) et (b) ci-dessus lorsqu’ils effectuent leur propre recherche;

 

mais  qui ne vise pas les réalisateurs dans leur fonction de réalisateur.

 

En anglais, le libellé sera le suivant :

 

Throughout Canada, a sector composed of:

 

(a) authors of original French language literary or dramatic works intended for radio, television, cinema or audio‑visual media;

 

(b) authors who adapt, in the form of French language scripts for radio, television, cinema or audio‑visual media, literary or dramatic works originally intended for another form of public broadcast;

 

(c) authors mentioned in paragraphs (a) and (b) above when they conduct their own research;

 

but which does not include directors in their capacity as directors.

 

Le nouveau certificat d’accréditation sera inscrit au site web du Tribunal sous peu.  Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec moi au (613) 996-4053 ou par courriel à dubois.josee@ic.gc.ca.

 

Vous trouverez ci-joint une copie de l’ordonnance d’accréditation.

 

Veuillez agréer, Messieurs, mes salutations distinguées.

 

 

Le directeur exécutif et avocat général,

 

 

 

 

 

Josée Dubois

 

p.j.

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.